Perbincangan:Bahasa Greek
Laman ini ialah laman perbincangan untuk membincangkan penambahbaikan pada pelencongan Bahasa Greek. Laman ini bukan forum untuk perbincangan biasa topik rencana. |
Polisi rencana
|
Cari sumber: Google (buku · berita · surat khabar · sarjana · imej percuma · ruj WP) · FENS · JSTOR · NYT · TWL |
Bahasa Greek telah disenaraikan sebagai rencana berkepentingan aras 3 pada topik Bahasa. Jika anda boleh menambah baik rencana ini, sila lakukannya. Rencana ini telah dinilai sebagai kelas belum dinilai. |
Bahasa Greek
suntingMengapa DBP menggunakan istilah Bahasa Greek? Bukankah Greek atau greece itu adalah Yunani? Kalau kita lihat istilah greek letter bermaksud Tulisan Yunani. Begitu juga dengan greek civilization, bermaksud Peradaban Yunani. Mengapa tidak Greek Language menjadi Bahasa Yunani?Pejuang bahasa 01:26, 31 Januari 2007 (UTC)
- Saya rasa dua-dua perkataan boleh guna. — Master2841 18:08, 31 Januari 2007 (UTC)
- Kalau tak silap saya, istilah "Greek" digunakan untuk perkara2 yg lebih moden, manakala "Yunani" perkra2 yg lebih kuno. ...Aurora... 03:20, 1 Februari 2007 (UTC)
Bahasa Greek?
suntingAnyway, hujah anda mengenai penggunaan istilah greek dan yunani based on "modernity" semata-mata amatlah tak relevan... Perkataan YUNANI lebih tepat untuk merujuk kepada bangsa dan bahasa mereka. Kalau betul pun perkataa greek digunakan untuk yunani moden, bahasa greek tetap asalnya kuno kan? bahasa yunani bukan baru dicipta zaman sekarang... Harap fahamlah ye... orang2 berkenaan tolonglah tukar Malu saja dengan wikipedia indonesia yang saya tengok lebih tepat penggunaan istilahnya... Orang malaysia suka main hentam saja... terjemah ikut suka dia saja... I'm so ashamed!
REFER HERE:
http://id.wikipedia.org/wiki/Bangsa_Yunani
http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Yunani
- Silalah kemukakan hujah anda kepada DBP. ...Aurora... (bincang) 15:04, 25 September 2008 (UTC)