Kronologi pembentukan istilah bahasa Melayu

Tarikh tidak diketahui

sunting
  • Akhiran "ic" dan "cal " : Dalam bahasa Indonesia, kedua-dua akhiran bahasa Inggeris ini diterjemahkan sebagai "is". Oleh sebab akhiran bahasa Indonesia itu tidak mempunyai sebarang hubungan secara langsung dengan "ic" dan "cal", Majlis Bahasa Malaysia-Indonesia memberi kelonggaran kepada pihak Malaysia untuk memilih "ik", "ikal", atau "is". Malaysia memilih "ik" (misalnya teknik, automatik, saintifik) dan "ikal" (misalnya fizikal, teknikal, klinikal, praktikal) disebabkan kebiasaan orang Malaysia dengan akhiran itu.[5]

Rujukan

sunting
  1. ^ Asmah Haji Omar. Bahasa Malaysia Saintifik, Terbitan Kedua (2005), m.s. 32. Dewan Bahasa dan Pustaka. ISBN 983-62-8164-9
  2. ^ Asmah Haji Omar. Bahasa Malaysia Saintifik, Terbitan Kedua (2005), m.s. 32. Dewan Bahasa dan Pustaka. ISBN 983-62-8164-9
  3. ^ Asmah Haji Omar. Bahasa Malaysia Saintifik, Terbitan Kedua (2005), m.s. 34. Dewan Bahasa dan Pustaka. ISBN 983-62-8164-9
  4. ^ Asmah Haji Omar. Bahasa Malaysia Saintifik, Terbitan Kedua (2005), m.s. 26. Dewan Bahasa dan Pustaka. ISBN 983-62-8164-9
  5. ^ Asmah Haji Omar. Bahasa Malaysia Saintifik, Terbitan Kedua (2005), m.s. 19. Dewan Bahasa dan Pustaka. ISBN 983-62-8164-9

Jika anda melihat rencana yang menggunakan templat {{tunas}} ini, gantikanlah dengan templat tunas yang lebih spesifik.