Braille bahasa Urdu
Menurut UNESCO (2013),[1] terdapat abjad braille yang berbeza untuk Urdu di India dan di Pakistan. Abjad India berdasarkan Braille Bharati negara, manakala abjad Pakistan berdasarkan Braille Parsi.
Braille bahasa Urdu Pakistan Braille Urdu Pakistan | |
---|---|
Jenis tulisan | |
Asas cetakan | abjad Urdu |
Bahasa-bahasa | bahasa Urdu (di Pakistan) |
Tulisan berkaitan | |
Sistem tulisan induk | Braille
|
Braille bahasa Urdu India Braille Urdu India | |
---|---|
Jenis tulisan | (?) |
Asas cetakan | aksara Dewanagari |
Bahasa-bahasa | bahasa Urdu (di India) |
Tulisan berkaitan | |
Sistem tulisan induk | Braille
|
Abjad
sunting- Catatan: Tidak jelas adakah ini dari kanan ke kiri atau kiri ke kanan. Arah beberapa dwihuruf mungkin membingungkan.
Cetakan | Pakistan | India | |
---|---|---|---|
ا | – | (?) | |
آ | ā | ||
ب | b | ||
بھ | bh | ||
پ | p | ||
پھ | ph | ||
ت | t | ||
تھ | th | ||
ٹ | ṭ | [2] | |
ٹھ | ṭh | [2] | |
ث | ṯ /s/ | ||
ج | j | ||
جھ | jh | ||
چ | c | ||
چھ | ch | ||
ح | ḥ | ||
خ | x | ||
د | d | ||
دھ | dh | [3] | |
ڈ | ḍ | ||
ڈھ | ḍh | [3] | |
ذ | ḏ /z/ | ||
ر | r | ||
ڑ | ṛ | ||
ڑھ | ṛh | [3] | |
ز | z | ||
ژ | ž | [4] | |
س | s | ||
ش | š | ||
ص | ṡ /s/ | ||
ض | ḋ /z/ | ||
ط | ṫ /t/ | ||
ظ | ż /z/ | ||
ع | ‘ | ||
غ | ğ | ||
ف | f | ||
ق | q | ||
ک | k | ||
کھ | kh | [3] | |
گ | g | ||
گھ | gh | [3] | |
ل | l | ||
م | m | ||
ن | n | ||
ں | (sengau) | ||
و | v/w | v ū ō au | |
ه | h | ||
ء | ’ | (?) | |
ی | y | y ī | |
ے | ē | ē ai | |
َ◌ | a | (?) | |
ِ◌ | i | (sama?) | |
ُ◌ | u | (sama?) | |
ّ◌ | (dbl) | (?) |
Tidak jelas adakah vokal dalam braille Urdu India mengikuti pengucapan dan padanan braille Dewanagari, atau ortografi cetakan.
Pemendekan
suntingBraille Urdu Pakistan mempunyai beberapa pemendekan di luar konsonan embus:
Tanda baca
suntingTanda baca asas di Pakistan sama seperti India. Lihat Braille Bharati#Tanda baca.
Lihat juga
suntingRujukan
sunting- ^ World Braille Usage, UNESCO, 2013
- ^ a b Or perhaps the reverse, ⠕ ṭ and ⠪ ṭh. (Combinatorial Image Analysis: 12th International Workshop, IWCIA 2008, p 345ff.)
- ^ a b c d e Not specifically attested. Assumed from the assignment of ⠦ to the print digraph element ھ .
- ^ Or perhaps a single glyph, ⠽ ž (Combinatorial Image Analysis: 12th International Workshop, IWCIA 2008, p 345ff), though according to UNESCO, that is the braille glyph for يا yā.
- ^ a b A duplication in the UNESCO reference, presumably an error. ⠔ may be ان instead, in which case ⠑ is probably also a mistake for اس . It appears that UNESCO got the letters backwards for several of the contractions.
- ^ Written hamza–alif, but labeled alif–hamza.