Bahasa Tamil Malaysia

Page Templat:Kotak info bahasa/styles.css has no content.

Bahasa Tamil Malaysia
மலேசிய தமிழ் மொழி
Asli kepadaMalaysia dan Singapura
EtnikTamil Malaysia
Penutur bahasa
[1]
Kod bahasa
ISO 639-3
Glottologmala1467
மலேசிய இந்தியர் (Orang India Malaysia)
Kaumமலேசிய இந்தியர் Orang India Malaysia
Bahasaதமிழ் Tamiḻ
மலாய் மொழி Melayu
മലയാളം Malayalam
ਪੰਜਾਬੀ Punjabi
Telugu తెలుగు
বাংলা Benggali
ગુજરાતી Gujrati
Negaraமலேசியா Malaysia

Bahasa Tamil Malaysia (Tamil:"மலேசியத் தமிழ்) merujuk kepada variasi bahasa Tamil yang dituturkan oleh Masyarakat India di Malaysiaa. Walaupun berasal daripada Tamil Standard di Tamil Nadu, India, bahasa Tamil di Malaysia telah berkembang dan mempunyai ciri-ciri unik tersendiri kerana persekitaran multilingual dan budaya tempatan.[2] It is one of the languages of education in Malaysia, along with English, Malay and Mandarin.[3][4] Selepas beberapa generasi, bahasa Tamil Malaysia telah berubah dan menyesuaikan diri dengan pengaruh bahasa tempatan seperti Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris.

Ciri-ciri

sunting

Struktur tatabahasa Tamil Malaysia secara umum mengekalkan asas Tamil Standard, tetapi disederhanakan dalam percakapan harian, terutamanya apabila bercampur dengan bahasa lain.Penutur Tamil Malaysia sering mencampur adukkan Tamil dengan Bahasa Melayu atau Inggeris dalam satu ayat. Contohnya: "Naan office-ku poi meeting irukken." (Saya ada mesyuarat di pejabat.)

Bahasa Tamil Malaysia dipengaruhi oleh pelbagai dialek Tamil dari Tamil Nadu, seperti dari Madurai atau Thanjavur, tetapi kini lebih homogen.

Kosa Kata

sunting

Contoh Perbejaan Kosa kata dalam Bahasa Tamil Malaysia dan Bahasa Tamil India.

Perbejaan Kosa kata
Bahasa Tamil Malaysia Bahasa Tamil india Bahasa Tamil Standard Bahasa Melayu
Gaadhi seriyaraachu? Caaru sariyaa irukkaa? Vandi sariyaa irukkaa? Adakah kereta berfungsi?
Naan school-ku poren. Naan pallikku poora Naan pallikku selgiren Saya pergi ke sekolah.
Kaasu konjam kudu Dhutu Konjam Thaa Panam konjam thaa Beri saya sedikit wang.
Meeting-ku poi mudichitten Meetingku poi mudichitten Kootamukku poi mudichitten Saya selesai mesyuarat.

Sebutan

sunting

Sebutan Tamil Malaysia lebih santai dan sering disingkatkan, sementara Tamil India cenderung lebih formal.

  • Tamil Malaysia: "Saptiya?" (Makan?)
  • Tamil India: "Nee sappittiya?" (Adakah kamu sudah makan?)

Dalam Tamil Malaysia, suku kata tertentu boleh digugurkan untuk mempercepat percakapan, yang jarang berlaku di Tamil India.

Struktur Ayat

sunting

Struktur ayat di Tamil Malaysia dipengaruhi oleh tatabahasa Melayu dan Inggeris, seperti cara penggunaan kata sendi atau susunan kata.

Contoh:

  • Tamil Malaysia: "Naan Batu Caves-ku poren."(Saya pergi ke Batu Caves. - Menggunakan struktur "ke" seperti dalam Melayu)
  • Tamil Standard: "Naan Batu Caves sellugiren." (Menggunakan struktur Tamil tradisional tanpa pengaruh luar.)

Campuran Bahasa

sunting

Penutur Tamil Malaysia sering mencampur Tamil dengan perkataan Melayu dan Inggeris:

  • Tamil Malaysia: "Enaku weekend-le leave irukku." (Saya ada cuti pada hujung minggu.)
  • Tamil Standard: "Enaku indraiyum mudhal naalum vidaya irukku." (Menggunakan perkataan Tamil penuh untuk "hujung minggu" dan "cuti.")

Perbezaan Budaya dalam Bahasa

sunting

Bahasa Tamil di Malaysia dipengaruhi oleh budaya Melayu dan multietnik di Malaysia, jadi ia cenderung mencerminkan aspek budaya tempatan:

Perkataan Melayu seperti kampung, balik, dan kerja biasa digunakan, walaupun ada istilah Tamil asli untuknya. Contoh dalam ayat: "Naan kampung-ku balik poren." (Saya akan balik kampung.)

Sebaliknya, Tamil India lebih terikat pada istilah dan budaya asli Tamil Nadu.

Dialek

sunting

Bahasa Tamil di Malaysia boleh dibahagikan kepada dua dialek

Rujukan

sunting
  1. ^ Tamil di Ethnologue (edisi ke-18, 2015)
  2. ^ "Language Shift in the Tamil Communities of Malaysia and Singapore: the Paradox of Egalitarian Language Policy". Ccat.sas.upenn.edu. Dicapai pada 2015-03-29.
  3. ^ Tamil Schools. Indianmalaysian.com. Retrieved 28 July 2013.
  4. ^ Ghazali, Kamila (2010). UN Chronicle – National Identity and Minority Languages. United Nations.

Sumber

sunting