Bahasa Melayu Songkhla
Bahasa Melayu Songkhla (Pasa Nayu Singgora) atau Bahasa Melayu Bangkok ialah ragam tempatan bahasa Melayu yang dituturkan di Wilayah Songkhla dan Bangkok, Thailand. Bahasa Melayu Songkhla terbentuk hasil campuran budaya dan bahasa mereka dengan bahasa dan budaya masyarakat Thai setempat sana. Bahasa ini dianggap suatu cabang bahagian bahasa Melayu Kelantan-Pattani yang dituturkan sepanjang sempadan Malaysia-Thailand.[1]
Bahasa Melayu Songkhla | |
---|---|
Pasa Nayu Singgora | |
Asli kepada | Thailand |
Kawasan | Bahagian selatan dan sedikit tengah Songkhla |
Etnik | Melayu (penutur dikenali sebagai "Melayu Songkhla" atau "Oghae Nayu Singgora") |
Austronesia
| |
Status rasmi | |
Bahasa minoriti dikenali di | |
Kod bahasa | |
ISO 639-3 | – |
Bahasa Melayu Bangkok
suntingBahasa Melayu Bangkok, juga dirujuk sebagai Bangkok Melayu atau Nayu, ialah varian tempatan bahasa Melayu yang dituturkan oleh etnik Melayu yang tinggal di Bangkok dan kawasan sekitarnya. Ia timbul daripada percampuran masyarakat Melayu dari Selatan Thailand dan perlahan-lahan mencapah sebagai ragam Melayu yang berbeza. Walaupun terdapat sejarah Melayu di tempat yang kini dikenali sebagai Bangkok bertarikh seawal era Ayutthaya, dialek itu hanya mula berkembang selepas penempatan orang-orang buangan dari Kedah, Kelantan, Patani, Satun, Terengganu, dan Yaring pada tahun 1786, 1791, dan 1832.
Pengagihan
suntingBahasa Melayu Songkhla dituturkan di daerah selatan Wilayah Songkhla. Oleh penutur bahasa ini dipanggil Pasa Nayu Singgora atau dalam Bahasa Melayu Standard dipanggil Bahasa Melayu Singgora dan penceramah dipanggil Oghae Nayu Singgora. Ia dituturkan di Daerah Saba Yoi, Thepha, Na Thawi, Chana, Sadao, dan juga bercakap dalam skala kecil di Khlong Hoi Khong, Hat Yai, Na Mom, Mueang Songkhla, dan Singhanakhon.[1][2]
Kegunaan
suntingJika bahasa Thai ialah bahasa kebangsaan di Thailand, maka bahasa Nayu ialah bahasa etnik minoriti Melayu (selepas ini dirujuk sebagai Nayu) Thailand yang membayangkan makna keagamaan dan menggambarkan budaya Melayu mereka. Perkara ini tidak dapat dinafikan memandangkan tabiat orang Melayu, salah satunya tercermin dalam budaya, merupakan salah satu produk pengguna bahasa di samping budaya dan kepentingan etnik mereka yang mempunyai status pengetua dalam persekitaran masyarakat berkata (Kramsch, 1998: 6).[3]
Secara simboliknya, bahasa Nayu menjadi elemen pembeza terbaik antara masyarakat Islam-Melayu dengan masyarakat Thai yang lain. Bahasa Nayu juga dianggap sebagai alat komunikasi eksklusif untuk penutur asli di kawasan rumah, kampung, perayaan Melayu, majlis keagamaan seperti majlis perkahwinan, memperingati kelahiran Nabi Muhammad, dan seterusnya. Walaupun bahasa Nayu bukan bahasa domain di Thailand, Orang Nayu sering menggunakannya dalam komunikasi aktiviti seharian di persekitaran keluarga, masyarakat sekitar tempat tinggal, pasar, menempatkan pendidikan agama tradisional Melayu, kebanyakan tempat kerja adalah institusi swasta Islam-Melayu, kecuali apabila mereka berurusan dengan rakan sekerja yang bercakap bahasa Thai yang ibunda (Munirah, 2018: 66).[1]
Rujukan
sunting- ^ a b c Nailah Sa’diyatul Fitriah (2019). ""Tak Dok Po": Kekhasan Ekonomi Bahasa Melayu Thailand"" (PDF). Dalam Bayu Permana Sukma; Reza Amarta Prayoga; Royan Nur Fahmi; Kurniawam (penyunting). Prosiding Seminar Internasional Kebahasaan 09-12 Juli 2019. Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia. m/s. 814–22.
- ^ "Peranan Bahasa Melayu Dan Cabarannya di Era Globalisasi". jurnal-lp2m.umnaw.ac.id. Dicapai pada 3 November 2022.
- ^ Karawi, Preminot (1998). "แนวแบ่งเขตภาษาไทยและภาษามลายูใน 5 จังหวัดชายแดนภาคใต้ : การศึกษาศัพท์ คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ อำเภอหาดใหญ่ จังหวัด" [Isoglosses between Thai and Malayu in the 5 southern provinces of Thailand : a study of lexicon faculty of liberal art]. soreda.oas.psu.ac.th (dalam bahasa Thai). Prince of Songkhla University. Dicapai pada 3 November 2022.