Bahasa Melayu Cheti
Bahasa Melayu Cheti (juga dikenali sebagai Bahasa Melayu Kreol Melaka [2] dan Bahasa Melayu Kreol Cheti) merupakan antara bahasa Kreol Melayu yang dituturkan oleh orang Cheti (juga dikenali sebagai Peranakan India), satu kumpulan masyarakat Tamil lazimnya ditemui di Melaka, Malaysia dan Singapura, yang telah dipengaruhi dengan budaya sekeliling iaitu budaya Melayu dan Cina, di samping mengekalkan warisan kebudayaan Hindu.[3]
Bahasa Melayu Cheti | |
---|---|
Bahasa Melayu Kreol Melaka Bahasa Melayu Kreol Cheti | |
Asli kepada | Malaysia |
Kawasan | Melaka |
Penutur bahasa | 300[1] |
Kreol Melayu
| |
Kod bahasa | |
ISO 639-3 | ccm |
Dituturkan sejak abad ke-16 oleh keturunan saudagar Tamil di Selat Melaka, Bahasa Melayu Cheti mungkin ada perkaitan dengan Bahasa Melayu Sri Lanka. Bahasa ini berada di ambang kepupusan, disebabkan perkahwinan campur dan berhijrah ke tempat lain. Bahkan penutur sebaliknya menggunakan bahasa Melayu daripada menuturkan bahasa tersebut. [2]
Bahasa Melayu Cheti merupakan bahasa kreol daripada percampuran bahasa Melayu, Tamil dan Inggeris. Namun, kewujudannya pada akhir-akhir ini tidak terlalu menonjol jika dibandingkan dengan bahasa-bahasa tersebut. Disebabkan pengaruh yang kuat daripada bahasa Melayu, bahasa Melayu Cheti tidak terlalu berbeza dengan dialek Melayu yang lain, terutamanya dialek Melayu Melaka Tengah. Walaupun begitu, ianya mempunyai ciri-ciri yang tersendiri. [4]
Bahasa Melayu Cheti berkongsi beberapa ciri-ciri dengan Bahasa Melayu Baba, menunjukkan kemungkinan kedua-dua bahasa tersebut berasal daripada bahasa yang sama, iaitu Bahasa Melayu Bazar.[5]
Ciri fonologi
suntingPengguguran fonem r and h
sunting- /r/ di akhir perkataan digugurkan
- benar /bənar/ ≙ [bəna]
- /h/ digugurkan di depan, belakang dan tengah perkataan kecuali beberapa perkataan
- hijau /hid͡ʒau/ ≙ [id͡ʒo]
- tahu /tahu/ ≙ [tau]
- darah /darah/ ≙ [dara]
Diftong kepada monoftong
sunting- /ai/ di akhir perkataan berubah kepada vokal depan separuh sempit [e]
- pakai /pakai/ ≙ [pake]
- /au/ di akhir perkataan berubah kepada vokal belakang separuh sempit [o]
- pulau /pulau/ ≙ [pulo]
Pengguguran fonem dalam gugus konsonan dalam perkatan tiga suku kata
sunting- gugus konsonan /mb/ di tengah perkataan berubah kepada [m]
- sembilan /səmbilan/ ≙ [səmilan]
Penambahan fonem
sunting- Hentian glotis [ʔ] ditambahkan di akhir perkataan yang diakhiri dengan vokal /a, i, u/
- bawa /bawa/ ≙ [bawaʔ]
- cari /t͡ʃari/ ≙ [t͡ʃariʔ]
- garu /garu/ ≙ [garoʔ]
Perbendaharaan kata
suntingBahasa Melayu Cheti | Bahasa Melayu Piawai |
---|---|
alua | halwa |
anak piara | anak angkat |
bibik | mak cik/adik emak |
bilang | berkata |
caya | cahaya |
darat | tanah/tanah pamah |
dawat | dakwat |
deraka | dosa |
gagok | gagap |
lu | kau/kamu/anda |
lu orang | kamu semua |
mama | pak cik |
mami | mak cik |
mangkok | cawan |
dukon | bidan |
napas | nafas |
nyari | hari ini |
pi | pergi |
Rujukan
suntingSitasi
sunting- ^ Bahasa Melayu Cheti di Ethnologue (edisi ke-25, 2022)
- ^ a b "Malaccan Malay Creole". Ethnologue (dalam bahasa Inggeris). Dicapai pada 2021-04-29.
- ^ Paulo 2018.
- ^ Mohamed 2009, m/s. 58–59.
- ^ Mohamed 2009, m/s. 68.
- ^ Mohamed 2009, m/s. 60–65.
- ^ Mohamed 2009, m/s. 67–68.
Bibliografi
sunting- Paulo, Derrick A (21 Oktober 2018). "Meet the Chetti Melaka, or Peranakan Indians, striving to save their vanishing culture". CNA. Dicapai pada 28 April 2021.
- Mohamed, Noriah (Jun 2009). "The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 82 (1 (296)): 58–59. JSTOR 41493734. Dicapai pada 23 May 2021 – melalui JSTOR.